Истории мееханского пограничья. Том I. Север - Страница 60


К оглавлению

60

На обширном лугу паслось огромное стадо. Овцы и козы, пасущиеся вместе, разбегались в панике перед страшным чудовищем. Огромный монстр, с туловищем из нескольких старых бочек сложенных на телегу, крыльев из каких–то тряпок, и головой, состоящей из непонятных кусков чего–то, привязанного к дышлу, катился по лугу за маленькой фигуркой, держащей в руках веревочку, привязанную ко «лбу». Ребенок, заливаясь смехом, носился по траве, а несколько солдат в полной броне толкало за ней телегу, стараясь не отстать. Учитывая как глубоко колеса зарывались в землю, это было не легкой задачей.

Рядом на траве сидело несколько человек: молодая женщина, пожилой мужчина с деревянной ногой и какой–то рыжий в кольчуге. Они глядели на представление с довольными лицами, и скорее поэтому не сразу заметили подходящих солдат. Хенвер–гаф–Кланут быстрым шагом приблизился к ним, встал, широко расставив ноги и заорал:

– Что здесь, ко всем демонам Тьмы, творится? Что это? Зачем? Что делают эти солдаты? Кто тут командир? И что… – он резко заткнулся.

Рыжий встал, развернул лежащий до этого на коленях плащ, и накинул себе на плечи. Красный кант. Лейтенант. Дьявол, это проблема.

Офицер Стражи холодно улыбнулся. И тогда девочка, при первом же крике младшего лейтенанта шмыгнувшая за мамину юбку, выглянула и посмотрела на Хенвера. С минуту сравнивала его рост с остальными, а потом шепотом – которым могут орать только дети, спросила:

– Мамуся, а сиво он такой… вз… взюсенний?


***

В последующие годы много было желающих угостить вином солдат Шестой Роты в обмен на застенчивую просьбу рассказать какую–нибудь историю. Некоторые хотели услышать от Вархенна Велергорфа про оборону долины Варес и гибель остатков Семнадцатого Полка. Другие просили рассказать о том, как за одну ночь Шестая Рота потеряла честь и вернула ее себе на рассвете, в рыке снежного чудовища, получив право вышить номер роты алой нитью. Кто–то просил рассказать о многоголовом монстре, пожирающем жителей некоего поселка и ночном бое, в котором магия, демоны и чудовища встали против мечей и топоров Горной Стражи.

Если же просто просили что–нибудь рассказать, то стражники почти всегда выбирали рассказ о празднике Луны Козокрада, о падающих с неба животных и маленькой девочке, которая больше всего хотела иметь свою козу.

Или барашка.

Запятнанный плащ

Дарвен–кан–Лаверр натянул поводья и осадил коня. Тот недовольно всхрапнул. Жеребец последний месяц провел на конюшне и был полон сил, ему хотелось нестись галопом по мягко вьющейся горной дороге. Но его хозяин знал, что в такой скачке его обязательно сопровождало бы несколько всадников. А это уже не было бы удовольствием.

А еще проблема была в людях, как раз выходивших из леса в сотне шагов перед ним. Вооружены до зубов, есть несколько арбалетов, к счастью всего лишь неопасно висящих за спиной. Он остановил колонну поднятой рукой:

– Капитан!

Двое всадников тут же выехали вперед и закрыли от подозрительной компании. Третий задержался рядом.

– Это они?

– Они должны были ждать нас в Арбердене. Не знаю, что им тут делать, господин граф.

– Видимо ищут нас. Впрочем, сейчас узнаем, один из них направился к нам.

Три тяжелых фургона и замыкающий караван крепкий экипаж заскрипев осями остановились. Несколько кавалеристов окружили их, возницы с помощниками потянулись за спрятанным под козлами оружием.

Наблюдая за этими приготовлениями, Дарвен–кан–Лаверр саркастически усмехнулся. Мы в Империи, а ведем себя словно на вражеской территории. К тому же не можем двигаться с соответствующим эскортом, дабы не обидеть Его Высочество Аэрисса Клависса. Потому при виде вооруженных людей готовимся к драке и собираемся в круг.

Приближающийся к ним мужчина был молод, с коротко стрижеными рыжими волосами и небольшой бородкой. Если он отрастил ее для солидности, то выглядело это плохо, ведь больше двадцати пяти лет ему все равно нельзя было дать. Серый, когда–то бывший белым, плащ был наброшен на кольчугу, затянутую крепким ремнем. Круглый щит, переброшенный за плечо, и простой длинный меч, подходили скорее солдату тяжелой пехоты. На плаще был виден рисунок собачьей головы и две шестерки под ним.

Дарвен обратил внимание на красный кант.

– Здравствуйте, господин лейтенант. – Кивнул он головой. – Не ожидали вас так рано.

– А мы вас так поздно, господин… – Молодой офицер немного повысил голос, осматривая всадника.

– Граф Дарвен–кан–Лаверр, императорский посол к Его Высочеству Аэриссу Клависсу, Сыну Топора.

– Приветствую Вас, господин граф.

У лейтенанта был тихий, спокойный и холодный голос. Но было видно, что он в ярости.

Граф выждал мгновение и широко улыбнулся. Ледяной улыбкой:

– Я слышал, в Горной Страже дисциплина понятие относительное, и там служат те, кого не взяли бы в обычную армию, даже если бы они сами платили Императору месячное жалованье. Однако представление встреченным на дороге особам должно быть естественным даже для горцев.

Офицер слегка покраснел:

– Прошу прощения. Лейтенант Кеннет–лив–Даравит, Шестая Рота Шестого Полка Горной Стражи. Извольте пройти со мной, господин граф.

Он отвернулся и зашагал к своим людям. Аристократ после некоторого колебания двинулся за ним, приказывая остальным оставаться на месте. Стражник шел молча, ожидая когда всадник его нагонит.

– Когда была установлена дата визита, эээ… – он помедлил, – господин граф?

60